תרגום זה מוגש אל הקורא כיותר מתרגום beat; הוא מוגש אל הקורא משולחנו של המתרגם למען חידוש הזעקה הגינסברגית שהחרישה את אזנַי למקרא "אמריקה" ולמקרא הספר בו פורסם השיר - "Howl" (ובטוחני - לרצף העובדות: שם הספר, נושא השיר והיות הספר ספרו הראשון של גינסברג בשנת 121956
- אין מקריות סתמית); השיר מוגש אל הקורא הישראלי למען ישא את הזעקה אל החוץ, והבחירה בתוואי שטח שירי שכזה - הרשת המקוונת, הוא לדעתי אך רק גימור לעולם החדש (הו, יברך אלוהים את הקריאה הנאיבית!) אליו זועק גינסברג, ואליו - כולי תקווה - יזעק הקורא בתום זעקה זו.
-------------------------------------------------
הערות:
1. אם כי תוך הסתייגות גדולה הרי ישנם חלקים במקור האנגלי שהם בלתי-ברורים בעליל: צירופים גרמניים, ניסוחים דיקדוקיים
פרועים
  ומשובשים תוך כוונות שיבוש ברורות; אלו דורשים מעט תיחכום תרגומי עלמנת לשמור על כיוונו המדוייק של המשפט המקורי
2. אחת הדמויות הנזכרות ב"אמריקה", ר' מפתח שמות בסוף רשימה זו
3. לודוויג ויטגנשטיין, מאמר פילוסופי לוגי; הקיבוץ המאוחד 1994; תרגום: עדי צמח; הכוונה לסעיף 6.54
4. למרות הקלישות השירית של הדוגמה הזו, אני נותן אותה כמקבילה צורנית לשימושיו של גינסברג בשמות-מייצגי-הווייה
המוחשית
כאובייקטים מושגיים דווקא
5. אלן גינסברג, America
6. ז'אן בודריאר, אמריקה, בבל 2000; תרגום: מור קדישזון
7. שם, עמ' 39
8. "תמימות קטלנית": במקור ניסוח מאת סיון בסקין, מתוך "מכל העשבים", דג-אנונימי? גליון 7, יולי 2001
9. Jack Kerouac, On The Road, 1955
10. ז'אן בודריאר, אמריקה, בבל 2000, עמ' 21
11. ז'אן בודריאר, אמריקה, בבל 2000, עמ' 158; ההדגשות במקור
12. התרגום לעברית מתוך גרסה מאוחרת, מורחבת במעט, של "אמריקה", מתוך Collected Poems 1947-1980, הוצאת Harper
Perennial
*
:מפתח שמות לפי סדר הופעתם
בּוֹרוֹז (Burroughs, 1914-1997): ויליאם סְיוּאַרד בּוֹרוֹז. החל משנות החמישים של המאה העשרים התגורר בּוֹרוֹז בפריס ובטנג'יר.
תום מוני (Mooney): חבר המפלגה הסוציאליסטית האמריקאית. נאסר, הורשע ונידון לגזר דין מוות ב-1916, בגין הרג של עשרה אנשים בפיצוץ מטען חבלה בעצרת פוליטית. מוני זוהה כתומך ב"תעמולה-מעשית" ובשימוש באלימות להשגת מטרות פוליטיות-שמאלניות.
נערי סקוטסבורו (The Trials of the Scottsboro Boys, 1931-1937): תשעה נערים שחורים אשר עמדו למשפט בשנת 1931 באלאבאמה בגין אונס קבוצתי (שלא בוצע) בשתי נערות. מהלך המשפט הארוך הסתיים בזיכויים של הנאשמים.
ניקולה סאקו וברתולומֵאוֹ ואנזטי (Sacco-Vanzetti Case, 1920-1927): זוג מהגרים מאיטליה בעלי דיעות אנרכיסטיות אשר הואשמו בשוד ורצח בתקופת ה-"Red Scare", המשפט המתוקשר עסק בעיקר בדיעותיהם הפוליטיות וחמק מן הראיות המפוקפקות. נידונו למוות למרות הלחץ הבינלאומי הכבד שהופעל למען חנינתם.
סקוט נירינג (Nearing, 1883-1983): הודח ממשרת מרצה באוניברסיטת פנסילבניה ובאוניברסיטת טולדו, ארה"בּ, בשל התבטאויותיו נגד התערבות ארה"בּ במלחמת העולם הראשונה.
אמא בלור (Mother Bloor, 1862-1951): הוא כינויהּ הפופלרי של אֵלה (רִיב) בְּלוּר, מייסדת המפלגה הקומוניסטית האמריקאית ופמיניסטית.